Inside Le Monde

La complexité du chinois

Dialectes chinois, également connus sous le nom de dialectes sinitiques, han oriental, numéro de vocabulaire primaire de l’Asie orientale, de la famille des langues sino-tibétaines. Le chinois est présent dans un certain nombre de types qui sont communément appelés dialectes mais qui sont généralement classés comme langues distinctes par les érudits. Plus de gens parlent une variété de chinois comme langue maternelle que tout autre vocabulaire dans le monde, et Modern Standard Oriental fait partie des 6 langues officielles de l’U. N .. Les variétés parlées de l’oriental sont mutuellement inintelligibles à leurs locuteurs particuliers. Ils varient les uns des autres à peu près au même degré que les langues romanes modernes. La plupart des différences apparaissent dans la prononciation et la langue ; vous trouverez quelques distinctions grammaticales. Ces dialectes incluent le mandarin dans les parties occidentales septentrionales, centrales et traditionnelles de l’Extrême-Orient; Wu ; Nord et Sud Min; Gan (Kan) ; Hakka (Kejia); et Xiang ; et cantonais (Yue) dans le sud-est du pays. Toutes les langues orientales partagent un vocabulaire littéraire commun (wenyan), écrit en chiffres et selon un corpus littéraire commun. Ce vocabulaire littéraire n’a pas de norme de prononciation unique ; un locuteur d’un vocabulaire dit des messages texte en se basant sur les directives de prononciation de son propre vocabulaire. Avant 1917, le wenyan était utilisé pour presque tous les écrits ; depuis cette date, il est de plus en plus approprié de créer dans le style vernaculaire (baihua) plutôt, car l’ancienne langue littéraire est en train de disparaître dans la vie quotidienne de l’Extrême-Orient contemporain. (Son usage se poursuit dans certains cercles littéraires et savants.) Au début des années 1900, un programme d’unification de la langue nationale, basé sur le mandarin, a été lancé ; cela a conduit au chinois standard contemporain. En 1956, un nouveau programme de romanisation connu sous le nom de Pinyin, dépendant de la prononciation des caractères du dialecte de Pékin, a été mis en œuvre en tant qu’instrument académique pour aider à la diffusion à partir de la langue régulière contemporaine. Modifié en 1958, le système a été officiellement prescrit (1979) pour être utilisé dans tous les documents diplomatiques et magazines de langue internationale dans les pays anglophones. Certains érudits séparent l’histoire des langues chinoises en proto-sinitique (proto-chinois; jusqu’à 500 av. J.-C.), chinois archaïque (âgé) (du VIIIe au troisième siècle av. J.-C.), chinois historique (centre) (jusqu’en 907) et oriental moderne. (depuis le Xe siècle jusqu’à nos jours). La période proto-sinitique est la période des inscriptions et de la poésie les plus anciennes ; la plupart des emprunts en oriental ont été empruntés après cette période. Les fonctions de Confucius et Mencius marquent le début de la période chinoise archaïque. La connaissance moderne des sons du chinois pendant la période orientale historique est dérivée d’un dictionnaire de prononciation du vocabulaire de la période antique publié en 601 après JC par le savant Lu Fayan ainsi que de vos travaux de l’érudit Sima Guang, publiés au XIe siècle. Le système audio de l’oriental est marqué par son utilisation de tons pour indiquer les différences de sens entre les mots ou les syllabes qui sont ou bien les mêmes en apparence (c’est-à-dire qui ont les mêmes consonnes et voyelles). Le chinois régulier moderne a 4 nuances, tandis que la langue cantonaise beaucoup plus archaïque utilise un minimum de six nuances, tout comme le chinois ancien. Les termes orientaux n’ont généralement qu’une seule syllabe, bien que l’oriental contemporain puisse faire un plus grand usage de composés que la langue précédente. En termes composés chinois, il y a peu de préfixes ou d’infixes, mais vous trouverez un grand nombre de suffixes. Peu de mots conduisent à une consonne, autre que dans ces dialectes archaïques comme le cantonais. Un terme oriental a une forme invariable (c’est-à-dire qu’il n’offre pas de marqueurs flexionnels ou de marqueurs pour indiquer des parties du discours) et, dans la gamme autorisée par sa signification intrinsèque, peut servir de n’importe quel domaine du discours. Parce qu’il n’y a pas d’inflexion de terme dans le vocabulaire, il existe un achat de mot fixe. La personne et le montant sont exprimés dans le pronom plutôt que dans le verbe. Oriental n’a pas de poste certain (c’est-à-dire aucun mot signifiant « le »), même si le mot signifiant « un » et l’adjectif démonstratif sont parfois utilisés comme articles dans le vocabulaire de nos jours. Les adjectifs, qui sont très probablement de source verbale, ne sont généralement pas fléchis pour le degré d’évaluation et peuvent être utilisés comme adverbes sans altération de type.